../s3_ae.gif 1940. Guerra francogermana
Oflag XB. Recuerdos del Capitán Mercero
Expediente realizado a partir de documentos del Sr. Jacques Mercero, quien agradecemos vivamente. E. y R.Cima.
Introducción

Introducción

oflag_xb_jm_mercier.jpg

Fotografía de 1940. Capitán Mercero, Comandante del Metrich (A17 - SF Thionville)

¡Se leen “168” sobre el quepis y “167” sobre las piernas de cuello!

Explicación: en 1938 destina al capitán Jean-Marie Mercier a la primera compañía del 168e BRONCA (regimiento de tres compañías), a la obra consolidada de Metrich. En 1939, con la llegada de los movilizados, cada compañía de tiempo de paz aumenta en personal y se convierte en un regimiento; la primera compañía del 168e BRONCA del tiempo de paz se convierte en el 167e BRONCA, la segunda compañía guarda el mi de 168e BRONCA y la tercera compañía toma el nombre de 169e BRONCA. El capitán pasa pues del 168e BRONCA (tiempo de paz) al 167e BRONCA (tiempo de guerra) y… guarda su quepis del tiempo de paz.

Después de la capitulación de Francia, en virtud de la decisión de la Comisión de WIESBADEN, en julio de 1940 el capitán toma el camino del Oflag XB, con número de otros funcionarios de distintas unidades.

Cuando, por razón de salud, da la vuelta en Francia a principios de 1943, algunos de sus documentos lo acompañan. Y su hijo, Jacques Mercier, en realidad compartirnos algunos relativos al Oflag XB.

Algunos recuerdos
Salida del Metrich

Salida del Metrich

mercier_4.jpg

Certificado de comandante del Metrich

El 1e julio de 1940. El Jefe de batallón Lauga, Comandante la obra A17, certifica que: El Sr. Capitán Mercero Jean-Marie, del 167e RI, formaba parte de la tripulación que cesando el fuego el 25 de junio a 0:35, recibió el orden el 30 de junio de 1940 de constituirse prisionera en virtud de la decisión de la Comisión de WIESBADEN.
La alta orden del Ejército alemán le concedió los honores de la guerra y la autorización de conservar en cautiverio sus armas y equipajes.
Testimonio

Testimonio de guerra

mercier_lettre.jpg

El documento original mide 8cm x 17cm

“1 de junio de 1941. Escribo hoy día de Pentecostés. El tiempo
“es bonito. Porqué son aún aquí mientras que
¿“nuestra presencia sería tan útil a otra parte? Para
“cuánto tiempo se condenaron a
¿“vivir aún aquí? Tenemos bien la esperanza de revisar el
¡“Francia pronto! Pero no es una certeza.
“Sin embargo es necesario favorablemente [-]. Para
“mi parte, me veo vuelto a entrar antes de finales de año;
“mucho antes, en el mes de agosto por ejemplo, será
¡“ti para el 28 de agosto! ¿Por qué no?
¡“Ahí tienes pronto un año que estoy aquí! El tiempo pasa y que
“de cosas se desarrollaron desde un año. Hace un año
“estaba aún a la obra, confiando en nuestro éxito
“a pesar del anticipo alemán en el Norte. Sólo
“el 13 de junio que comencé a comprender. En dicha fecha
“seguimos siendo abandonados en nuestras obras, vivo
“sobre las reservas y esperando el cerco. Tenía
“aún confianza a pesar de todo. El 15 de junio, sobre orden, de
“traslados dejaron las obras, no fueron
“lejos. El 17 debíamos ir también. El coronel [-],
“de acuerdo con sus vecinos decidió lo contrario. Nuestro
“misión era resistir hasta el agotamiento de las municiones.
“Sólo había que realizarlo. Por lo que se refiere a la obra
“de Metrich, no se nos no preocupó por decirlo así
“por el enemigo. Sin embargo estaba en torno nosotros.
“El 15 uno [-] ser [-] Nancy; supe después
“que había llegado. El 16, los alemanes estaban en Nancy
“Se nos bloqueaba, pero decidido a la resistencia. Nosotros
“podían tener 3 meses. Hasta el armisticio tenemos
“extraído. Se nos bombardeó también, pero nosotros
“arriesgaban nada a 40 metros bajo tierra. Hubo pues
“nada de grava para nosotros. Nuestra sola preocupación era la suerte
“familias. El 17 de junio, el TSF se me enteraba de que el
“alemanes habían cruzado el Sena en Melun y en
“Fontainebleau. ¿Dónde eran entonces? Era el principio
“[-]
“Entonces permanecí 13 noches sin dormir. El 26 de junio,
“después del armisticio, yo tener un rayo de esperanza. En el
“parte vecina, oía al coronel hablar de las condiciones
“del armisticio: no seríamos prisioneros. Yo en
“lloraban de alegría. ¡Desgraciadamente! mi satisfacción fue de corta
“duración. El cañón se era ti. El sol encendía lo bonita
“campaña de Lorena pero éramos siempre allí que esperaba
“que se reguló nuestra suerte. El 30 de junio nos enteramos de que
“la comisión de Wiesbaden había decidido que nosotros
“se internarían. Es el coronel Marion (?) que sirvió
¡“de agente de conexión, lo dedicamos a los infiernos!
“Era necesario ceder el lugar a los alemanes. Todos nuestros
“esfuerzos, todo el trabajo de varios años iban así
¡“pasar en otras manos! Sin embargo, el
“alemanes nos garantizaban que nuestra internación
“sería breve. La guerra iba a terminar, los ingleses serían
“pegados antes de 6 semanas. El general von Voluntad [-] Cdt.
“el 45ème ejército reguló pues las condiciones de nuestro
“salida. - Para honrar la firme perseverencia de las tropas
“de la línea Maginot los funcionarios irían el arma en
“blanco (sic). Nos llevábamos nuestros equipajes. La salida
“se fijaba en el 4 de julio mañana. La tropa enmarañó
“delante del coronel. Momento mover. Éramos
“supidos y era necesario abandonar el suelo que nosotros
“debían defender. Los alemanes estuvieron muy entonces
“dignos. Coronel alemán asistía al desfile
“sino no era suyo que los honores eran
“vueltos. Sólo estaba allí para representar al ejército quien
“iba a ocupar las obras. Ningún morgue
“en su actitud. Para nuestros soldados [-]
“tenían aún el orgullo de no ser
“taladrados. Los enemigos habían podido pasar detrás
“nosotros pero la línea era intacta.
“Debíamos embarcarnos a Besch (?), pequeña estación
“inmediatamente después de P [-] el trayecto se hizo en parte a pie
“para la tropa. Personalmente se me transportó en coche
“ya que. De Besch (?) un tren nos condujo a Treguas, nuestro
“estancia en este lugar era de corta duración, 5 nosotros el
“dejaron para ir a Maguncia, donde no permanecimos
“que algunas horas el 6 de julio y el 7 éramos
“a Nienburg que nunca he dejado después.
“El oflag X B, un campo de 10 hectáreas, alrededor
“cuadrado, con algunos edificios para albergarnos
“un cinturón de alambres de espinos supervisado por algunos
“centinelas. Nuestra vida, lo tengo ya sumariamente
“expuesta. Desde el 7 de julio no varió. De
“Nienburg sólo conozco el camino de la estación
“Al campo para haberlo hecho una vez. Cuando yo el
“reharán en el otro sentido, será ciertamente para
“volver de nuevo a Francia. ¡Que sea lo más rápidamente posible!
“Los principios fueron dolorosos. Apilados 24 en una
“habitación en pleno verano. Como capa un jergón
“sobre tableros. Como comida, la mañana
“una taza de glandine (jugo de bálano). Al mediodía una
“escudilla de sopa o una docena de manzanas de
“tierra con una base de salsa. Nunca de carne.
“Bebida: el agua. La noche un pequeño pedazo de
“salchicha (de hígado de pescado, o de morcilla o de
“corteza de cerdo). Era todo. No hay desgastes físicos
“sino a este régimen allí no se debería cebar.
“Mi grasa se fundía, mi peso disminuía.
“Eso no era nada, era la falta de noticias
“quién me torturaba sobre todo. Había escrito
“el 6 de julio de Maguncia una tarjeta especial, pero
“no había podido dar mi dirección. El 11 había escrito
“una tarjeta en Fontainebleau (sólo debía llegar el
“11 de septiembre). Permanecimos a continuación hasta el 11
“agosto sin escribir. Pudimos entonces enviar una
“mapa en zona libre; escribí a Tonneins a todo
“casualidad el 20 de agosto misma autorización propia
“destino otorgado a mi correspondencia. No era
“afortunadamente no hay el solo verse privado de noticias.
“Qué alegría cuando yo recibido por fin el 30 de septiembre
“una primera carta de Clermont. Eran indemnes
“después de todas las aventuras que tienen el sufrir.
“Era el principal.

Fotografía recuerdo

Fotografía acordar de los inquilinos la habitación 4, barraca 6

oflag_xb_ch4_b6_400.jpg

De un lado a otro:
Primer fila: ROBITAILLIE; MERCERO; de THEQ; BALLEUX; DAVOINE; RICHARD
Segunda fila: OUVRARD; BOURLARD; TELLIER; MAERTEN; RAYNAUD; RICHELET

Chasquido sobre la imagen: modifica el tamaño de la imagen

Tinta invisible

Tinta invisible del Capitán Mercero

Jacques Mercier: “Durante su cautiverio mi padre nos envió algunas cartas en toda discreción, utilizando un método de tinta invisible (o casi). El controlador de la carta del oflag, ingenuo, al menos al principio, no se dudó de nada (o quizá se es estropeada realización).
Pero la gente habla… los ruidos corre y se extiende en el oflag… el controlador se despierta, encuentra el truco astucioso; ríe severamente: ¡oh! ¡oh! ¡oh! … Y mi padre se encuentra castigado poco glorieusement: unos o dos meses privado de correo. Recibimos un dictamen del comandante del oflag que los informaba amablemente.”

Método

Jacques Mercier: “Se empapa una hoja de papel en el agua. Se la coloca sobre una superficie dura, clase cristal o congela. Se coloca, sobre, otra hoja seca y se escribe sobre ésta con un lápiz, apoyando bien. La hoja mojada conserva la impresión de la escritura, clase filigrana. Se la hace secarse y nada, o casi ya no se ve.
Se se sirve entonces para envolver algo, por ejemplo la banda de envío del Diario: el Guión. El destinatario, taimado, que está informado, empapa la hoja en el agua y, ô milagro, las filigranas reaparecen. Se llega a leer penosamente….”

Antes de poner este documento sobre el lugar probé el método. Funciona. R.Cima

etc.

Etc.

.
Espacio distensión
Pequeño juego y anuncios

Espacio distensión

Pequeño juego

Chasquido: encargar el juego

Anuncios
.